日暮蒼山遠下一句天寒白屋貧
前后全句子:
日暮蒼山遠, 天寒白屋貧。 柴門聞犬吠, 風雪夜歸人。
日暮蒼山遠天寒白屋白屋指什么
日暮蒼山遠,天寒白屋貧白屋貧的意思屋內(nèi)比較簡陋,什么也沒有
日暮蒼山遠碧水照紅天什么意思?
太陽落山,墨綠色的山顯得那么遙遠。綠色的水映照著紅紅的晚霞天。
日暮蒼山之美什么意思?
應(yīng)該是說“陰沉的太陽印罩著蒼山,遠處的點點扁舟寫得格外渺小;原本那一片片晚霞并不是來點綴一點點清澈的泉水;去年當葉子落下的時候,我們的緣分已盡;如今清譚中的死水仍舊微微蕩漾,但昔日舊人已不在了。”
夜暮降臨,連綿的山巒在蒼茫的夜色中變得更加深遠。天氣寒冷,使這所簡陋的茅屋顯得更加清貧。半夜里一陣犬吠聲把我驚醒,原來是有人冒著風雪歸家門。
這句話的意思是,太陽即將落山的時候,才能夠欣賞到更多的美好,各種不同的東西,在你的生活中出現(xiàn)之后,會讓整個人變得非常的開心,好好的去感受這一切,讓自己的生活能夠變得更加的有趣,讓所有東西都能夠給自己的生活帶來更多的回答。
日暮蒼山----夜暮降臨,連綿的山巒在蒼茫的夜色中變得更加深遠。
這是一首著名的詩中的第一句:
【年代】:唐
【作者】:劉長卿
【作品】:逢雪宿芙蓉山
日暮蒼山遠,天寒白屋貧。
柴門聞犬吠,風雪夜歸人。
【詩文解釋】
夜暮降臨,連綿的山巒在蒼茫的夜色中變得更加深遠。天氣寒冷,使這所簡陋的茅屋顯得更加清貧。半夜里一陣犬吠聲把我驚醒,原來是有人冒著風雪歸家門。
【簡析】
這首詩歷來解釋不同,主要分歧是在對“歸”的理解上。一種意見認為“歸”是詩人的來到,詩人在迷漫風雪中忽然找到投宿處,如“賓至如歸”一般。另一種意見是芙蓉山主人風雪夜歸。關(guān)鍵是詩人的立足點在哪里。如果是詩人感到有“賓至如歸”的心情,那日暮蒼山不也美嗎?以美的心情帶動了日暮蒼山的美。但不管怎么去理解,本身這首詩的意境就已經(jīng)是象一幅:風雪夜歸人“的書畫。

“日暮蒼山遠,天寒白屋貧。柴門聞犬吠,風雪夜歸人”的意思及品析
“日暮蒼山遠,天寒白屋貧。柴門聞犬吠,風雪夜歸人”出自《逢雪宿芙蓉山主人》,是唐代詩人劉長卿的一首五言絕句,這首詩描繪的是一幅風雪夜歸圖。前兩句,寫詩人投宿山村時的所見所感。譯文如下:
暮色降山蒼茫愈覺路途遠,天寒冷茅草屋顯得更貧困。柴門外忽傳來犬吠聲聲,風雪夜回宿家的家人回來了。
這首詩用極其凝煉的詩筆,描畫出一幅以旅客暮夜投宿、山家風雪人歸為素材的寒山夜宿圖。詩是按時間順序?qū)懴聛淼摹J拙鋵懧每捅∧涸谏铰飞闲羞M時所感,次句寫到達投宿人家時所見,后兩句寫入夜后在投宿人家所聞。每句詩都構(gòu)成一個獨立的畫面,而又彼此連屬。詩中有畫,畫外見情。
就寫作角度而言,前半首詩是從所見之景著墨,后半首詩則是從所聞之聲下筆的。因為,既然夜已來臨,人已就寢,就不可能再寫所見,只可能寫所聞了。“柴門”句寫的應(yīng)是黑夜中、臥榻上聽到的院內(nèi)動靜:“風雪”句應(yīng)也不是眼見,而是耳聞,是因聽到各種聲音而知道風雪中有人歸來。
這里,只寫“聞犬吠”,可能因為這是最先打破靜夜之聲,也是最先入耳之聲,而實際聽到的當然不只是犬吠聲,應(yīng)當還有風雪聲、叩門聲、柴門啟閉聲、家人回答聲,等等。這些聲音交織成一片,盡管借宿之人不在院內(nèi),未曾目睹,但從這一片嘈雜的聲音足以構(gòu)想出一幅風雪人歸的畫面。
擴展資料:
大約在唐代宗大歷八年(773)至十二年(777)間的一個秋天,劉長卿受鄂岳觀察使吳仲儒的誣陷獲罪,因監(jiān)察御史苗丕明鏡高懸,才從輕發(fā)落,貶為睦州司馬。《逢雪宿芙蓉山主人》寫的是嚴冬,應(yīng)在遭貶之后。上半首似言自己被害得走投無路,希望獲得一席凈土,可是,在冷酷的現(xiàn)實之中,哪有自己的立身之所。
下半首似言絕望中遇上救星苗丕,給自己帶來了一點可以喘息的光明,當然也包含無限的感激之情。以此看來,這首詩不僅是一幅優(yōu)美的風雪夜歸圖,而且反映了詩人政治生涯的酸辣。
參考資料來源:百度百科——逢雪宿芙蓉山主人意思是:暮色降山蒼茫愈覺路途遠,天寒冷茅草屋顯得更貧困。柴門外忽傳來犬吠聲聲,風雪夜回宿家的家人回來了。
詩的開端,以“日暮蒼山遠”五個字勾畫出一個暮色蒼茫、山路漫長的畫面。詩句中并沒有明寫人物,直抒情思,但其人呼之欲出,其情浮現(xiàn)紙上。
這里,點活畫面、托出詩境的是一個“遠”字,從這一個字可以推知有行人在暮色來臨的山路上行進時的孤寂勞頓的旅況和急于投宿的心情。
“天寒白屋貧”是對這戶人家的寫照;而一個“貧”字,應(yīng)當是從遙遙望見茅屋到叩門入室后形成的印象。而聯(lián)系上下句看,這一句里的“天寒”兩字,還有其承上啟下作用。承上,是進一步渲染日暮路遙的行色;啟下,是作為夜來風雪的伏筆。
后兩句詩“柴門聞犬吠,風雪夜歸人”,寫的是借宿山家以后的事。在用字上,“柴門”上承“白屋”,“風雪”遙承“天寒”,而“夜”則與“日暮”銜接。這樣,從整首詩來說,雖然下半首另外開辟了一個詩境,卻又與上半首緊緊相扣。
詩是按時間順序?qū)懴聛淼摹J拙鋵懧每捅∧涸谏铰飞闲羞M時所感,次句寫到達投宿人家時所見,后兩句寫入夜后在投宿人家所聞。每句詩都構(gòu)成一個獨立的畫面,而又彼此連屬。詩中有畫,畫外見情。
創(chuàng)作背景:
大約在唐代宗大歷八年(773)至十二年(777)間的一個秋天,劉長卿受鄂岳觀察使吳仲儒的誣陷獲罪,因監(jiān)察御史苗丕明鏡高懸,才從輕發(fā)落,貶為睦州司馬。《逢雪宿芙蓉山主人》寫的是嚴冬,應(yīng)在遭貶之后。
作者簡介:
劉長卿(709年-789年),字文房,漢族,宣城(今屬安徽)人,唐代詩人。后遷居洛陽,河間(今屬河北)為其郡望。
唐玄宗天寶年間進士。肅宗至德中官監(jiān)察御史,蘇州長洲縣尉,代宗大歷中任轉(zhuǎn)運使判官,知淮西、鄂岳轉(zhuǎn)運留后,又被誣再貶睦州司馬。因剛而犯上,兩度遷謫。德宗建中年間,官終隨州刺史,世稱劉隨州。
劉長卿工于詩,長于五言,自稱“五言長城”。劉長卿的名作《逢雪宿芙蓉山主人》入選中國全日制學(xué)校教材。
本文由樂豆網(wǎng)整理發(fā)布,不代表樂豆網(wǎng)立場,轉(zhuǎn)載聯(lián)系作者并注明出處:http://m.ss-dns.net/abc/1327.html
